simpatico Afirmaron: ‘¡Qué buenos son los holandeses!’
Contenidos
El origen del «ferrolano»
El escritor y instructor Guillermo Ferrández enseña el motivo de la predominación inglesa en su libro «Ferrolano»: una investigación del charla local. El fenómeno se remonta a inicios del siglo XX y aparece del otro lado del muro: en los astilleros. Tras la descolonización de Cuba y Filipinas, hubo que actualizar la construcción naval. Para esto, varios profesionales ingleses que radicaban en Ferrol desde hacía veinte años fueron mandados a la localidad. La convivencia con la población local y sus puestos en la dirección de los astilleros dejó una huella lingüística que aún el día de hoy es visible.
Ferrández asimismo da unas pautas básicas para comprender la transformación de ciertas expresiones del diccionario inglés en «ferrolano»: «sh» y «j» en este momento se pronuncian como «ch». Si bien muchas de las acepciones han caído en desuso transcurrido un tiempo y el ocaso industrial, volvimos a ver las mucho más conocidas y las que aún se escuchan en las calles de Ferrol.
Sinónimos en inglés: Verbos
En la próxima lista vas a encontrar varios de los verbos sinónimos mucho más usados. Cada par de verbos tiene relación a exactamente la misma acción.
- comenzar – iniciar
- plañir – sollozar
- recortar – recortar
- conducir – conducir
- gozar – gozar
- seleccionar – tomar
- venir – llegar
- salir – salir
- recibir – recibir
- dañar – herir
- ) promesa – deseo
- cerrar – cerrar
- reposar – dormitar
- sonreír – sonreír
- olfatear – olfatear
- charlar – tixag_4) charlar
- parar – cesar
- publicar – jugar
- correr – correr
- reír – reír
- conducir – asesorar
- ) almacenar – sostener
- vocear – vocear
- mover – mover
- saltar – saltar
- querer – venerar
- tener – tener
- aceptar – aceptar
- criar – criar subir
- contestar – contestar
) ) ) )
(t ixag_14) oír – oír
reposar –relajarse
¿Qué es lo que significa en el momento en que una mujer te cuenta mi vida?
«Mi vida», «bebé», «bella», «osezno de peluche» y «bombón» son apodos entre las parejas que indican amor, cariño, seguridad y, a veces, descontento y crueldad, afirma Óscar Galicia. Estudioso del Departamento de Psicología de la Facultad Iberoamericana.
buen adj. precioso, bello adj.
✍ Ejemplos de sinónimos en inglés como adjetivos
Feliz / Contento
Está muy feliz / contento en Londres con su familia
Despedidas en inglés a las cartas y correos
Para iniciar, observaremos de qué forma despedirnos por escrito en distintas ocasiones. La primera cosa que has de saber es el nivel de formalidad de la comunicación:
- Formal: e-mails o cartas dirigidas a personas, compañías u organizaciones con las que no poseemos contacto personal o con las que sí no tener que cumplir. Son las mucho más comunes en el planeta laboral, por poner un ejemplo, para pedir un puesto.
- Semiformales: se acostumbran a usar en ocasiones laborales donde hay un prominente nivel de familiaridad, por poner un ejemplo para comentar el avance de un emprendimiento con un compañero de oficina al que conocemos ya hace bastante tiempo. Son afines a los formales, pero son de estilo menos recio y se dejan expresiones mucho más cerradas para las despedidas.
- Informal: guardado para amigos y familiares.