Saltar al contenido
Inicio » Que decirle a una persona cuando te dice te amo

Que decirle a una persona cuando te dice te amo

De qué forma decir «te amo» sin decir «yo asimismo» «Eres lo destacado que me pasó» «Me terminadas y eres lo que siempre y en todo momento he amado» «Ahora lo sé» “Soy tuyo para toda la vida» «Acostumbraba a ​​meditar que precisaba que todo el planeta me amara, pero resulta que solo precisaba un individuo que me amara, y eres tú» ¿Mucho más elementos? ?

Comprobar las señales de que no es sincero en el momento en que afirma que te quiere

La manera en que afirma «te amo» cuenta bastante, pues no es exactamente lo mismo que decir súper feliz y con los nervios a mil por hora, para decírtelo tal y como si le diese tiempo. Un chaval que está verdaderamente enamorado le da mucha relevancia a estas expresiones y no las afirma a la rápida.

¿De qué manera se abrevia la palabra te amo? ?

A La palabra «Te amo» se acostumbra abreviar con una «T» mayúscula seguida de un punto. Asimismo se puede redactar como «TA». Varias personas asimismo utilizan la abreviatura «AMOG» por «Te amo».

Existen muchas formas de decir «te amo» en otras expresiones. Puedes decir «Estoy enamorado de ti», «Me agradas bastante», «Eres muy particular para mí», «Te deseo bastante», «Eres fundamental para mí», etcétera. Todo es dependiente de de qué manera te sientas y de qué manera desees expresarlo.

Cinco meses: tú importas

Los estudios comentan que nos encontramos en los últimos días de la primera etapa de aplastamiento. Un «te amo» en este punto puede representar «eres esencial en mi vida» y «me agradaría localizar un espacio para tu corazón en el mío».

Es verdad que aún sentimos alguna indecisión y muchas inquietudes o temores, como: ¿se me va a partir el corazón? ¿Esta persona va a sentir lo mismo que yo? Un tiempo inferior a 6 meses no acostumbra implicar algo claro por necesidad. Por consiguiente, un te amo en esta etapa nos prosigue realizando sentir muy cosquillas en el estómago, pero quizás todavía no en el corazón.

Otros géneros de te deseo en inglés: para amigos y familiares

Asimismo mencionamos te deseo a amigos y familiares, si bien comunmente lo hacemos de otro modo.

  • Siempre y en todo momento alegras mi día. – Siempre y en todo momento alegras mi día.
  • Me pusiste una sonrisa en la cara. – Pones una sonrisa en mi cara.
  • Te deseo como a un amigo. – Te amo como a un amigo.
  • Me chifla tu compañía. – Me chifla tu compañía.
  • Te amo. – Los amo chicos.
  • ¡Te amo, eres el más destacable! – Quererte es lo destacado.
  • Eres uno de mis amigos mucho más estimados. – Eres uno de mis estimados amigos.
  • ¡Te extraño! – Te extraño.
  • Estoy muy complacido de tenerte como amigo. – Estoy muy complacido de tenerte como amigo.
  • ¡Eres la mejor madre/padre/hermano/amigo de todo el mundo! – Eres la mejor madre, padre, hermano, amigo…
  • ¡Nada superior que un mejor amigo como tú! – ¡No hay nada superior que un mejor amigo como tú!
  • ¡Gracias por ser mi mejor amigo! – Gracias por ser mi amigo.
  • Gracias por ser el más destacable amigo.
  • ¡Eres mi humano preferido en este mundo! – Eres mi humano preferido en el mundo.

«Te amo» en distintas dialectos del japonés

De la misma con varios lenguajes, el japonés asimismo tiene bastantes dialectos y acentos distintas en todo el país. ¡Existen algunos dialectos que son tan distintas que son bien difíciles de comprender para los nipones de otras zonas! Pero por norma general, la mayor parte de los dialectos no tienen enormes diferencias con el estándar (el que se emplea en Tokyo) y solo cambian ciertas expresiones o entonaciones.

Por consiguiente, posiblemente hayas escuchado distintas maneras de decir «te amo» en japonés según la zona. Por poner un ejemplo, si andas en Tokyo, vas a escuchar a suki dayo (好きだよ), ¡pero alguien de Kansai (関西) probablemente te confesará su amor con suki yanen! (好きやねん). En el momento en que un japonés del frío Hokkaido (北海道) se regresa romántico con su pareja, afirma namara suki dabesa (なまら好きだべさ), pero en las islas tropicales de Okinawa (沖縄) deeji suki saa (でーじ好き) es más habitual.さぁ). Como puedes observar, si bien existen algunas diferencias en medio de estos ejemplos, en todos ellos se utiliza suki. Conque despreocúpate, en el momento en que desees decir «te amo», si empleas suki desu, cualquier japonés te comprenderá.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *