Saltar al contenido

Qué significa chismoso en Colombia

O fofoqueiro √© algu√©m com inconvenientes de car√°ter, falta de educa√ß√£o y tambi√©n respeito √† privacidade alheia, segundo a sic√≥loga Nohra Tafur, para quem, ainda, fofoca s√£o informa√ß√Ķes verdadeiras ou falsas que s√£o sussurradas y tambi√©n com as quais se quiere difamar ou perturbar la gente.

le agrada cotillear. Las expresiones del cap. y los que est√°n borrachos son como dulces que bajan hasta el fondo del est√≥mago, Pr 18, 8; 26, 22; la necedad, contraria a la sabidur√≠a, es habladur√≠a, Proverbios 9:13; hay que eludir la compa√Ī√≠a del cap., que est√° difundiendo misterios, Pr 20, 19; y es causa de ri√Īas, Pr 26, 20.

Diccionario Bíblico Digital, Conjunto C Service & Design Ltd., Colombia, 2003

Expresiones colombianas de m√ļltiples elementos

Mug: basura (contenedor…) Baca: elemento plus que se pone sobre los coches para tener mucho m√°s espacio Gorro: gorra Cucos: calzones, bragas (lencer√≠a de mujer) Medias: en Colombia significa sencillamente calcetines (en Espa√Īa calcetines son lo que en Colombia se conocen como ¬ęmedias veladas¬Ľ) Funda: O sea esencialmente TODO, cualquier objeto o situaci√≥n Ej: ¬ęP√°same esa funda¬Ľ ¬ę¬ŅQu√© es esa funda?¬Ľ ¬ę¬ŅPara qu√© exactamente demonios est√° √©l?¬Ľ

Achantao: abatido, triste Berraco/a: intr√©pido, decidido. Fatiga/: pesada, intensa. Chino/a: ni√Īo, pelado, otro nombre que se emplea es ‚Äúsardino/a‚ÄĚ Cucho/Cucha: viejo o viejo (en el sentido de edad de la palabra) Culicagao/a: ni√Īo o peque√Īa, procede de la combinaci√≥n de las expresiones ‚Äúburro ‚ÄĚ y ‚ÄúMierda‚ÄĚ. Asimismo se emplea para connotar a alguien joven sin experiencia ¬ęEste culicagao no viene a decirme qu√© llevar a cabo¬Ľ Chanda: feo, de baja calidad Chichipato: taca√Īo, avaro Gam√≠n: vagabundo Gomelo: chic, engre√≠do, con dinero. Guevon/a o Gueva: imb√©cil, asimismo emplea Pendejo ¬ęMe enga√Īaron, soy un gueva/a guevon¬Ľ Ingrimo/a: Que no tienes un peso en el bolsillo o que andas en un estado total de pobreza (solo en el planeta). Chave o Llavecita: Amigo Ej: ¬ęDiana es mi clave¬Ľ Chave: Buenos amigos, Ej: ¬ęLuis y yo somos la clave¬Ľ Mono: rubio Mam√≥n: igual que agotado, insistente Malamazao: mimado Metido: (que se mete en lo que no ‘da igual) √Ďero: af√≠n a Gam√≠n Parcero/a: amigo, mucho m√°s utilizado como ‚ÄúParce‚ÄĚ Pelao/a (Pelado/a): ni√Īo, joven Picho: en estado deplorable Pir√≥ o Pirobo (solo para mujeres Piroba): estos Son expresiones desde√Īosas para referirse a alguien. Ej: ¬ęNo me agrada este piro¬Ľ Polido: especial, perfeccionista Toche: idiota. Ej: ¬ęNo te misiones¬Ľ Sardinha: ni√Īo, calvo, joven Saltatapias: entrometido (meterse en cosas que no le importan) Sapo: entrometido, entrometido con poca inclinaci√≥n a almacenar misterios. Ejemplo: ¬ęNo le afirmes a tu madre, no seas rana¬Ľ Viejo: mujer, peque√Īa, calvo. (no se utiliza en masculino)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *